Lyrics:
辺りは闇 灯りも無い
あるのかも知らない
光を探しに 夢を見る鳥は風を待つ
向かい風を受けて
命を懸けて 高く高く 飛んでみたい
フラフラ 流されたくはない
死に場所なら彼処が良い
遥か遠い あの向こうに
いつかきっと光がある
嗚呼 どこまでも続く
終わらない闇の先、目指し
見えない。でも消えない
僕の中に光がある
嗚呼 どこまでも続く
絶望の中へ行くよ
それでも前へと ただ先へ進む
譲れないモノが 心-ここ-にある
向かい風を受けて
命を懸けて 高く高く 飛んでみたい
フラフラ 流されたくはない
死に場所なら彼処が良い
遥か遠い あの向こうに
いつかきっと光がある
嗚呼 どこまでも続く
終わらない闇の先、目指し
見上げる東の空
いつかきっと暁が
この闇を消してく
そんな夢を見ています
「どこへ行こうと地獄でしょう」と、
「待っているのは地獄でしょう」と。
さぁさ ご覧あれ 笑うこの道化が
死ぬまで踊る 運命劇
Romaji:
Atari wa yami akari mo nai
kono basho kara toberu no da to shinjite
aru no kamo shiranai
hikari o sagashi ni yume wo miru tori wa kaze wo matsu
mukaikaze wo ukete
inochi wo kakete takaku takaku tonde mitai
furafura nagasaretaku wa nai
shinibasho nara asoko ga ii
haruka tooi ano mukou ni
itsuka kitto hikari ga aru
aa doko made mo tsudzuku
owaranai yami no saki, mezashi
mienai. Demo kienai
boku no naka ni hikari ga aru
aa doko made mo tsudzuku
zetsubou no naka he iku yo
soredemo mae he to tada saki he susumu
yuzurenai mono ga (kokoro) - koko - ni aru
mukaikaze wo ukete
inochi wo kakete takaku takaku tonde mitai
furafura nagasaretaku wa nai
shinibasho nara asoko ga ii
haruka toi ano mukou ni
itsuka kitto hikari ga aru
aa doko made mo tsudzuku
owaranai yami no saki, mezashi
miageru higashi no sora
itsuka kitto akatsuki ga
kono yami wo keshiteku
sonna yume wo mite imasu
"doko he ikou to jigoku deshou" to,
"matte iru no wa jigoku deshou" to.
Saa sa goran are warau kono douke ga
shinu made odoru unmeigeki
kono basho kara toberu no da to shinjite
aru no kamo shiranai
hikari o sagashi ni yume wo miru tori wa kaze wo matsu
mukaikaze wo ukete
inochi wo kakete takaku takaku tonde mitai
furafura nagasaretaku wa nai
shinibasho nara asoko ga ii
haruka tooi ano mukou ni
itsuka kitto hikari ga aru
aa doko made mo tsudzuku
owaranai yami no saki, mezashi
mienai. Demo kienai
boku no naka ni hikari ga aru
aa doko made mo tsudzuku
zetsubou no naka he iku yo
soredemo mae he to tada saki he susumu
yuzurenai mono ga (kokoro) - koko - ni aru
mukaikaze wo ukete
inochi wo kakete takaku takaku tonde mitai
furafura nagasaretaku wa nai
shinibasho nara asoko ga ii
haruka toi ano mukou ni
itsuka kitto hikari ga aru
aa doko made mo tsudzuku
owaranai yami no saki, mezashi
miageru higashi no sora
itsuka kitto akatsuki ga
kono yami wo keshiteku
sonna yume wo mite imasu
"doko he ikou to jigoku deshou" to,
"matte iru no wa jigoku deshou" to.
Saa sa goran are warau kono douke ga
shinu made odoru unmeigeki
English:
Surrounded by darkness, it doesn't even have a lamp
Yet it still believes it can break free from this place
Not even knowing if it's there
While searching for the light the dreaming bird waits for wind
And gets hit by headwind
While risking its life it tries to fly higher and higher
It's getting groggy but doesn't want to be swept away
Over there would be a better place to die
Far far away, over there
Surely has to be light someday
Ah, it goes on and on
With this neverending darkness ahead, the goal
is invisible. But it doesn't disappear,
this light I have inside of me
Ah, it keeps going on and on
I'm falling into despair
No matter what's ahead of me, I'll keep on moving forward
There are things that I won't give up on, right here (in my heart)
I'm hit by headwind (met with resistance)
While risking my life I try to fly higher and higher
It's getting tiring but I don't want to be swept away
Over there would be a better place to die
Far far away, over there
Surely has to be light someday
Ah, it goes on an on
With this neverending darkness ahead, my purpose..
I look up to the eastern sky
Surely someday the dawn will come
and break trough this darkness
That's what I dream about
"Seems like wherever you go will be hell"
"Seems like hell is waiting for you"
Well then, watch now
How this laughing clown
will dance to death in his fatalistic drama
This is not a word to word translation, I made it in a way that makes the english version sound nice. The meaning should still be the same